ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
ホーム > 組織・課名でさがす > 商工労働観光課 > 7月8日(土曜日)【さくらんぼ売り】

7月8日(土曜日)【さくらんぼ売り】

印刷用ページを表示する 掲載日:2017年7月10日更新

【さくらんぼ売り】

◆7月8日(土曜日)天候:晴れ

◆今日の活動

今日はとても忙しい日でした。

朝からは3時間ぐらいさくらんぼをお客さんのためにパートタイマーの方と一緒に木からもぎました。

さくらんぼをもいでから、さくらんぼが入っている箱を移動したりしました。

それから、300人ぐらいの生徒達が木村果樹園にバス6台で来たので、急に忙しくなりました。

僕は生徒達にジュースを100円で売ったり、さくらんぼのパックを400円で売ったりしました。

今日は草刈りのようなあまりきつい仕事をしなかったけど、ちょこちょこ果樹園の周りを歩いていたから少し疲れました。

生徒達が帰ってから、仕事が3時ぐらいにまた早く終わったので、体を休めることができました。

でも、体を休んだ後はいつものように木村さんと木村さんの孫と一緒に釣りをしに行きました。

僕は1匹の岩魚しか釣れなかったけど、木村さんは岩魚を10匹ぐらい釣って、晩ご飯にまた皆で食べました。

自分が釣った魚はやっぱり美味しかったです。

 

Today was probably one of the busiest days at Kajyuen fruit farm. Mr. Kimura told me that there were about 300 elementary school students who were going to come around noon to pick and eat cherries. So, for the first three hours in the morning, Mr. Kimura’s employees and I picked as many ripe cherries at the very top of the trees as we could so that we would have enough to sell to the students and other customers. We picked buckets full of cherries and brought them back to the store to be sorted and packaged. When the students arrived at the farm, I helped move boxes of cherries around here and there and sold cherries and drinks to the students. I was happy to see that they looked very excited to eat the cherries that Mr. Kimura’s employees and I handpicked. After the students left around three in the afternoon, work was done for the day and I was able to rest my mind and body for an hour or so. Once I was well-rested, I went fishing with Mr. Kimura and his grandson and granddaughter once again. We fished about eleven baby trout in total, and later fried them and ate the fish for dinner yet again. Even though I’ve been eating fish for dinner almost every single day since I got here, the taste of eating the fish that you worked hard to catch never gets old.

7月8日(写真1)  7月8日(写真2)

7月8日(写真3)