ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
ホーム > 組織・課名でさがす > 商工労働観光課 > 7月15日(土曜日)【民宿日本海で仕事】

7月15日(土曜日)【民宿日本海で仕事】

印刷用ページを表示する 掲載日:2017年7月18日更新

【民宿日本海で仕事】

◆7月15日(土曜日)天候:晴れ

◆今日の活動

今日は僕が民宿日本海で働いていた間で、一番忙しかったです。

マイさんは「週末がいつも忙しくなる」と言っていたので、こういう事だと良く分かりました。

朝の8時から店の準備を始めました。

僕はお客さんが座るテーブルの周りのゴミを掃除機で吸い取ったり、醤油や水を入れ替えてテーブルに置いたり、二階の部屋をお客さんのために綺麗にしたりしました。

10時半頃にタカさんが店を開けてから、どんどんとお客さんが日本海に食べに来ました。

今日、僕の仕事はお客さんのオーダーを取ったり、お客さんが頼んだ食べ物を渡しに行ったり、お客さんが食べ終わった皿を下げたりしました。

そして、今日は昼頃にお客さんが多くて、テーブルが空くまで待っていたお客さんが多かったです。

代わりにお客さんからオーダーを取って、書く練習が出来たので、店が忙しいのはいい事だと思いました。

でも、2時頃に急にお客さんが来なくなって、店を閉めるまでほとんど忙しくなかったです。

今日は少し大変で、今はとても疲れているけど、いい経験でした。

また明日も頑張ります。

 

Out of all the times I worked at Nihonkai, today was by far the busiest. Mrs. Mai did warn me that the weekends usually get very busy so I should prepare myself for a long day of work, so I knew it was coming. We began setting up shop around eight  in the morning. I vacuum cleaned the floors of the dining area, replaced each table’s water jug and shoyu containers with new water and shoyu, and helped clean the second-floor rooms for our customers to use. At ten thirty in the morning, Mr. Taka opened Nihonkai and customers began rolling in. Today, my job was to write down and report the customer’s orders, bring them their food, and remove their trays once they were done eating. Around noon, Nihonkai got so busy that a few customers had to wait ten-fifteen minutes for a table to open. This allowed for me to gain more experience writing down and reporting customer’s orders in Japanese, which only enhances my Japanese skills. However, around two in the afternoon, the number of customers significantly decreased and not too many customers appeared until closing. Overall, today was a little tough and I am fatigued after the long day of work, but it was definitely a great experience for me to practice taking customer’s orders and learning more about the Japanese polite language. I hope to learn as much as I did today tomorrow.

7月15日(写真1)  7月15日(写真2)

7月15日(写真3)